پیکره متنی تطبیقی فارسی-انگلیسی حوزه تخصصی فاوا
Authors
abstract
در زبان شناسی، پیکره انبارهای از داده های متنی است. در این مقاله، تمرکز ما بر طراحی و ساخت خودکار پیکره دو زبانه فارسی-انگلیسی است. ما نرم افزاری برای ساخت پیکره طراحی کرده ایم که هزینه و زمان ساخت پیکره را کاهش می دهد؛ به علاوه نرمافزار ارائه شده قابلیت مدیریت پیکره را نیز برای کاربران فراهم می کند. در این مقاله، روشی برای ترازبندی جمله های پیکره فارسی تخصصی حوزه فاوا و جملات انگلیسی پیکره تخصصی حوزه فاوا ارائه شده است. هدف ما طراحی یک سیستم ترازبندی برای استخراج جمله های متناظر دو زبان است. در این روش، ما با استفاده از یک لغت نامه دو زبانی که خود مؤلفان ایجاد کرده ایم و با استفاده از تکنیک پیشنهاد شده، امتیاز شباهت دو جمله را محاسبه می کنیم. آزمایشات نشان می دهد که این تکنیک علاوه بر اینکه از نظر دقت بسیار قوی است، تعداد جمله های کاندید را نیز کاهش می دهد.
similar resources
پیکرة متنی تطبیقی فارسی-انگلیسی حوزة تخصصی فاوا
در زبان شناسی، پیکره انبارهای از داده های متنی است. در این مقاله، تمرکز ما بر طراحی و ساخت خودکار پیکرة دو زبانه فارسی-انگلیسی است. ما نرم افزاری برای ساخت پیکره طراحی کرده ایم که هزینه و زمان ساخت پیکره را کاهش می دهد؛ به علاوه نرمافزار ارائه شده قابلیت مدیریت پیکره را نیز برای کاربران فراهم می کند. در این مقاله، روشی برای ترازبندی جمله های پیکره فارسی تخصصی حوزة فاوا و جملات انگلیسی پ...
full textترجمه ماشینی متون تخصصی حوزه فاوا از انگلیسی به فارسی به کمک وردنت
گسترش روابط بین المللی در جهان امروز و تفاوت های فرهنگی و زبانی موجود باعث افزایش نیاز به ایجاد ارتباط بین زبان ها شده است. مهم ترین ابزار برای ایجاد این ارتباط ترجمه است. ترجمه ماشینی در جهت خودکارسازی عمل ترجمه بکار برده می شود. عمل ترجمه ماشینی انگلیسی به فارسی با مشکلات متعددی مواجه است. برای کاهش این مشکلات راهکارهایی در این پایان نامه ارائه می شود. یکی از مشکلات شایع در ترجمه ماشینی عدم ا...
15 صفحه اولساخت پیکره واژگانی حوزه فناوری ارتباطات و اطلاعات (فاوا) به زبان فارسی
در زبانشناسی رایانه ای پیکره، انباره ای از داده های متنی است که برای اهداف مختلفی مثل مطالعات فرهنگی یک زبان خاص، مطالعه تغییرات یک زبان با گذشت زمان، پروژه های پردازش زبان های طبیعی، پروژه هایی که مربوط به حوزه ی زبان شناسی است، ایجاد می شوند. در این تحقیق تمرکز ما بر طراحی و ساخت پیکره ی دو زبانه ی فارسی-انگلیسی حوزه ی فاوا است. این پیکره به صورت خودکار ساخته شده است و منابع آن اسناد تخصصی حو...
15 صفحه اولبررسی انواع آغازگر در متون تخصصی فیزیک فارسی و انگلیسی ازمنظر فرا نقش متنی نظریۀ نقشگرای هلیدی
در پژوهش حاضر، بخشی از متون علمی فیزیک را در دو زبان فارسی و انگلیسی، ازمنظر فرانقش متنی دستور نقشگراینظاممند هلیدی بررسی کردهایم؛ پساز تجزیه و تحلیل بندها، ده نوع آغازگر را شناسایی کرده و میزان کاربرد و فراوانی آنها را نشان دادهایم. نتایج پژوهش بیانگر آن است که میزان وقوع آغازگر ساده در کل پیکره، بیشاز آغازگر مرکب (58 درصددربرابر 42درصد) و آغازگر بینشان، بیشاز آغازگر نشاندار )8...
full textکاربرد پیکره های متنی در آموزش زبان آلمانی
در یادگیری زبان بیگانه، زبانآموز همواره با چالشهای مختلفی دست و پنجه نرم میکند و بندرت قادر است بدون یاریگرفتن از افراد صاحبنظر پیشرفت قابلتوجهی در مهارتهای زبانی کسب کند. مقاله پیشرو با درنظرگرفتن همین محدودیت، به معرفی پیکرههایزبانی و چگونگی استفاده از آنها در امر آموزش زبان میپردازد. پیکرهمتنی امروزه به مجموعهای از متون گفتاری و نوشتاری دیجیتالیشده گفته میشود که از نمونههای ...
full textبررسی تطبیقی آرایههای ادبی فارسی- انگلیسی
هدف مقاله حاضر بررسی دشواریها، امکانات و ارائه راهکارهایی برای چگونگی تطبیق آرایه های ادبی در زبان فارسی و انگلیسی است. در راستای این هدف، نگارنده علاوه بر معرفی دشواریها و مقدوریتها، به طور کلّی، به تطبیق چند آرایه ادبی در زبان فارسی و انگلیسی پرداخته است. با داشتن ادبیّاتی غنی، بررسی تطبیقی جنبههای مختلف دو زبان و یا بیشتر، از جایگاه محکمی برخوردار است. مطالعه و مقایسه آرایههای بدیعی، ...
full textMy Resources
Save resource for easier access later
Journal title:
پژوهش های زبان شناسی تطبیقیجلد ۴، شماره ۸، صفحات ۱۲۱-۱۴۱
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023